ourselves 作曲:BOUNCEBACK 編曲:CMJK



ぎゅっとしてみたり じんとしたり しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり しゃんとしたり つんとしたり
いくつもの私をあなたは知っている

果てなく続いていくようで ちゃんと果てはあるこの道
たった一度限りのね
寄り道だってしたいし 逃げ道も作っちゃうけど
ひとりじゃ意味ない
だって本当に 価値があるものなんて 愛だけでしょう

だから 世界中の誰も知らないけれど
たったひとり あなただけに見せている
私がここにいる
だけど 世界中の誰も知らないけれど
本当は あなただって まだ知らない
私がいるかもね

辿り着きたい場所なんて 選択肢は多すぎて
見当もつかないけれど
同じ未来感じながら 並んで歩く横顔が
何より真実
だって最後に 意味をもつものなんて 愛だけでしょう

そうね 世界中の誰も知らなくていい
たったひとり あなただけは知っていて
こんな私の事
そうよ 世界中の誰も知らなくていい
だって私達はちゃんと知っている
こんなふたりの事

だから 世界中の誰も知らないけれど
たったひとり あなただけに見せている
私がここにいる
だけど 世界中の誰も知らないけれど
本当は あなただって まだ知らない
私がいるかもね

ぎゅっとしてみたり じんとしたり しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり しゃんとしたり つんとしたり

ぎゅっとしてみたり じんとしたり しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり しゃんとしたり つんとしたり

ぎゅっとしてみたり じんとしたり しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり しゃんとしたり つんとしたり

ぎゅっとしてみたり じんとしたり しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり しゃんとしたり つんとしたり

緊緊抱住你 一陣心痛 一股輕鬆
再次緊緊抱住你 一陣戰慄 一股鼻酸
你認識有好幾個我

看似彷彿無止無盡 這條路其實也有它的盡頭
只有一次的機會走
既想繞繞別條路 難免也會開條後路
但若獨自走就沒了意義
因為真正 具有價值的事物 只有愛不是嗎

所以 雖然全世界沒有任何人知道
我只獨獨 只讓你一個看到
我就在這裡
只不過 全世界沒有任何人知道
真的 連你也可能 還不知道
有一個不一樣的我

想要到達的場所 有著太多的選擇
雖然還不曾找到
感受著同樣的未來 並肩而走的那張臉
要比甚麼都更真實
因為到了最後 唯一還有意義的事物 只有愛不是嗎

沒錯 我不在乎全世界沒有任何人知道
只要獨獨 有你一個人知道就好
這樣的一個我
真的 我不在乎全世界沒有任何人知道
因為我們自己很清楚的知道
這樣的我們倆

所以 雖然全世界沒有任何人知道
我只獨獨 只讓你一個看到
我就在這裡
只不過 全世界沒有任何人知道
真的 連你也可能 還不知道
有一個不一樣的我

緊緊抱住你 一陣心痛 一股輕鬆
再次緊緊抱住你 一陣戰慄 一股鼻酸

緊緊抱住你 一陣心痛 一股輕鬆
再次緊緊抱住你 一陣戰慄 一股鼻酸

緊緊抱住你 一陣心痛 一股輕鬆
再次緊緊抱住你 一陣戰慄 一股鼻酸

緊緊抱住你 一陣心痛 一股輕鬆
再次緊緊抱住你 一陣戰慄 一股鼻酸

Because of You 作曲:BOUNCEBACK 編曲:HΛL



目と目合ってそして言葉を交わした
胸が高鳴って笑顔で隠した
君を知らなかった頃に戻れなくなりそうで

風がもう冷たくなったね 笑い声が白く滲む
訳もなく泣けてくるのは 冬のせいかも知れない

出会った夜を 今でも覚えてる

目と目合ってそして言葉を交わした
胸が高鳴って笑顔で隠した
君を知らなかった頃に戻れなくなりそうで

少しずつ知っていくのに 急に全部わからなくなる

叫んでもいい 伝わるまで伝えて

会えない時間に想いが募った 届かない声に心が痛んだ
君を知らなかった頃に戻れなくなっていた

どうかそんな風に 悲しげな瞳で
壊れそうに消えそうに笑わないで
ねえ僕には何ができる

会えない時間に想いが募った 届かない声に心が痛んだ
君を知らなかった頃に戻れなくなっている

どうして時々素直に言えない どうして時々優しくなれない

どうして時々傷つけ合ってる どうして時々確かめ合ってる

どうして時々こんなに苦しい どうしていつでもこんなに愛しい

君じゃなきゃだめで 君じゃなきゃだめで

四目相交然後交談幾句
用笑容掩飾心中的激盪
我似乎無法再回到不認識你的那時

風已變得好冷 笑聲泛著白霧
之所以會莫名的哭泣 或許是冬天的關係

與你相遇的那一夜 如今我依然記得

四目相交然後交談幾句
用笑容掩飾心中的激盪
我似乎無法再回到不認識你的那時

雖然開始一步步的認識你 卻在突然間完全不瞭解你

大聲吶喊也沒關係 直到可以傳達出去

見不到面的時間讓思念累積 傳遞不到的聲音傷痛了心
我漸漸無法再回到不認識你的那時

請你不要用那樣 哀傷的眼睛
彷彿即將崩潰即將消失般的微笑好嗎
請問我能為你做些甚麼

見不到面的時間讓思念累積 傳遞不到的聲音傷痛了心
我已經無法再回到不認識你的那時

為何常常無法坦率的說出來 為何常常無法溫柔以對

為何常常要彼此傷害 為何常常要相互確認

為何常常會如此痛苦 為何總是這麼地愛你

不能沒有你 不能沒有你

Greatful days 作曲:BOUNCEBACK 編曲:HΛL



la la la…

待ち焦がれていた季節がやって来て
ざわめきだす風 動き出す街並

いつもより朝の訪れが早くて
それだけでうまく歩けるような そんな気がして

胸を痛める話ばかりが この頃じゃ溢れてるけど
悲しみの為に楽しむ事 置き去りにしないでいて

短い夏が始まって行く 君といくつの思い出つくろう
太陽はただ光輝き 波はいつも寄せては返してく

ビルの隙間から いびつに尖る空
いつか見た空は 果てなく広かった

心に雲が覆う日も側にいて
穏やかな微笑みくれる事 感謝している

それは当たり前なわけじゃない でも必然かも知れない
守るべきものが確かにある この想いを忘れない

短い夏が終わりを告げる その瞬間も君と迎えよう
なんて事ない毎日こそが 何よりも素敵だって知ってるから

短い夏が始まって行く 君といくつの思い出つくろう
太陽はただ光輝き 波はいつも寄せては返してく

la la la…

la la la…

令人等得心焦得季節終於來到
開始騷動的風 開始動起來的街道

早晨到訪的比平常的還要早
光是這樣就令我感覺到步伐 走得更輕鬆

雖有太多令人心痛的故事 充塞在最近這段時間裡
但是可不要為了傷心 而忘記如何去享受快樂

短暫的夏天即將開始 我願與你一同創造許多的回憶
陽光一貫在閃耀 海浪不斷潮來又潮往

高樓大廈的空隙間 歪斜而尖銳的天空
過去我曾看過的天空 是無盡的遼闊廣大

心頭覆蓋著烏雲的日子裡你依然陪在我身邊
帶給我平靜的微笑 為此我要感謝你

那並非理所當然的事情 卻可能是一種必然
的確有些必須守護的事物 這份心意我不會忘懷

短暫的夏天終將宣告結束 我願與你共同迎接這一瞬間
因為我知道平安平凡的每天 才是比任何東西都寶貴

短暫的夏天即將開始 我願與你一同創造許多的回憶
陽光一貫在閃耀 海浪不斷潮來又潮往

la la la…

ANGEL'S SONG 作曲:湯汲哲也 編曲:HΛL



ひとりぼっちなんかじゃないんだと 夜に逃げ込んで言い聞かせた
結局それは自分の孤独を 日に日に浮き彫りにしてくだけだった

喧騒から離れた帰り道 いつもと何も変わらないのに
繰り返してくのかと思ったら 急に涙が込み上げて来た

頼りなくて情けなくて 不安で淋しくって
声にならない声で温もりを欲しがった

ねぇ君は確かに 突然現われ 私の暗闇に光射した
そして少し笑って 大丈夫だって頷いて 私の手を取って歩きだした
君の背に天使の羽を見た

強くなりたいと願ったのは 痛みに鈍くなる為じゃない

助けられて支えられて 与え合って許し合った
あの日守って行きたいものが出来たから

ねぇ君は時々 無防備すぎるくらい 私に全てでぶつかって来る
それはあまりにも 眩しすぎる程で 私は瞬きさえも惜しむの
君は背に天使の羽を持つ

ねぇ君は確かに 突然現われ 私の暗闇に光射した
そして少し笑って 大丈夫だって頷いて 私の手を取って歩きだした

ねぇ君は時々 無防備すぎるくらい 私に全てでぶつかって来る
それはあまりにも 眩しすぎる程で 私は瞬きさえも惜しむの
君は背に天使の羽を持つ

この悲しき時代の犠牲者に 君はどうかならないで欲しい
切なる想いが届くようにと 私は今日も祈るように歌う

我並不是孤獨的 逃到黑夜裡我告訴我自己
結果那終究只是將自己的孤獨 日復一日越來越明顯

遠離喧擾的歸途中 雖然一切都一如往常
我以為它只會單調重複 淚水卻突然湧了上來

無助而淒慘 不安且寂寞
用不成聲音的聲音渴求著溫暖

你實實在在地 突然出現在那裡 把光明帶進了我的黑暗
然後微微地笑著 點頭告訴我別擔心 牽起了我的手開始走
我在你背上看見了天使的翅膀

之所以希望能變得堅強 並不是為了對痛苦麻木

你幫助了我支持了我 彼此給予相互諒解
因為那一天我們開始擁有了值得守護的事物

你時時用一種 幾乎太沒有防備的態度 用一切直接面對我
而那是如此地 幾乎太過耀眼 令我甚至捨不得眨眼
你的背上有一對天使的翅膀

你實實在在地 突然出現在那裡 把光明帶進了我的黑暗
然後微微地笑著 點頭告訴我別擔心 牽起了我的手開始走

你時時用一種 幾乎沒有防備的態度 用一切直接面對我
而那是如此地 幾乎太過耀眼 令我甚至捨不得眨眼
你的背上有一對天使的翅膀

希望你無論如何都不會成為 這個悲慘時代的犧牲者
為了把悲痛的情感傳達給你 我今天也像祈禱般的歌唱

more than 



たいした言葉は見つからないんだ
だけどもわかったことがあるんだ
姿を飾れば飾るほど 心がむなしいでしょう
必要ないでしょう そういうことでしょう (Come on!)

la la la 叫んでくれ (our new age has come)
la la la 今立ち上がろう (proudful friends yeah!)

たいした言葉は見つからないんだ
だけども守りたいものがあるんだ
愛想で笑えば笑うほど 無表情に見えるでしょう
悲しいだけでしょう そういうことでしょう (Come on!)

la la la 叫んでくれ (our new age has come)
la la la 今立ち上がろう (proudful friends yeah!)

la la la la la la

la la la 叫んでくれ(our new age has come)
la la la 今立ち上がろう(proudful friends yeah!)

la la la la la la

雖然沒發現能夠讓我珍惜的話語
但是有些事情我自己知道就好
越是故作姿態 心也越是空虛
沒這個必要吧 事情就是如此沒錯吧 (come on!)

la la la 大聲喊吧 (our new age has come!)
la la la 現在就站起來吧 (proudful friends yeah!)

雖然沒發現能夠讓我珍惜的話語
但是我卻有一些想要守護的東西
越是強顏歡笑 越是看起來面無表情
不就只是悲傷而已嘛 事情就是如此沒錯吧 (come on!)

la la la 大聲喊吧 (our new age has come!)
la la la 現在就站起來吧 (proudful friends yeah!)

la la la la la la

la la la 大聲喊吧 (our new age has come!)
la la la 現在就站起來吧 (proudful friends yeah!)

la la la la la la

independent 作曲:CREA & D.A.I. 編曲:tasuku



何て事ないささいな出来事に また僕は 怯えてる
それを隠そうとしては 強がるクセ発揮する

君はとなりに寄り添い ワケのわからぬ事を話してる
不器用にでも何とか 励まそうとしてる

きっと僕らこうして やってくんだろう

ぐっと顔上げて少し笑って ちょっと空とか仰いだりして
走り疲れて歩いたりとかして そんな感じで 準備はいいかい?

ひとつずつ少しずつほら 確かに足跡を残してる
その全てがひとつの 道となり今となる

決していい事ばかり なんかじゃないけれど

僕には君が必要みたいで 君にも僕が必要なら
そこに特に理由はいらないみたいね
悪くないかもね こんな毎日

ぐっと顔上げて少し笑って ちょっと空とか仰いだりして
走り疲れて歩いたりとかして そんな感じで 準備はいいかい?

僕には君が必要みたいで 君にも僕が必要なら
そこに特に理由はいらないみたいね
悪くないかもね こんな毎日

為了一點不算甚麼的小事情 我又開始 畏懼起來
為了要掩飾我的恐懼 只好發揮逞強的毛病

你靠到我身邊 說了一堆莫名其妙的東西
儘管笨手笨腳 卻試圖為我帶來鼓勵

我們一定會這樣 一直相處下去吧

抬起臉笑一笑 等一下仰起頭看看天
跑累了就把腳步放慢 就用那感覺 你準備好了嗎?

一點點一絲絲 留下清楚的足跡
這一切都將成為一條道路變成現在

雖然世事並非 總是順心

對我而言你是必要的 如果我對你而言也是
似乎沒有特別的理由
也不壞吧 這樣的日子

抬起臉笑一笑 等一下仰起頭看看天
跑累了就把腳步放慢 就用那感覺 你準備好了嗎?

對我而言你是必要的 如果我對你而言也是
似乎沒有特別的理由
也不壞吧 這樣的日子

Close to you 作曲:CREA 編曲:亀田誠治



ねぇ 変わってくものは 確かにあるけれど
ねぇ 変わらないものも ここにはある事を
信じていられるようになったのは
伝えてくれる君がいたから

誰もいつかたったひとりの 人に出会うため歩いてく

僕は君に出会うそのため 歩いてきたんだろう

ねぇ これからも同じ 景色を見て行こう
これから先どんな出来事が 待ち受けていても忘れないで

いつでも君のそばにいるよ 他には何も出来ないけど

涙の日も笑顔の日にも 君のそばにいよう

誰もいつかたったひとりの 人に出会うため歩いてく

いつか生まれ変わったとしても きっと君を見つけるんだろう

僕は君に出会うそのため また歩いてくんだろう

哎 會變的東西 的確是有的
嗯 不變的東西 這裡也有些
我能夠開始這樣相信
都是因為有你告訴我

每個人走在人生的路上 都是為了遇見那唯一的人

相信我也為了與你相遇 才一路走到了這裡

嗯 讓我們從今以後 共賞同樣的風景
無論將來會發生怎樣的事情 也千萬不要忘記

我總會在你的身旁 這可是我唯一能做的

流淚的日子也好歡笑的日子也好 都讓我陪在你身旁

每個人走在人生的路上 都是為了遇見那唯一的人

哪怕有一天我們重新誕生世上 相信我一定還是可以找到你

為了與你相遇 相信我會再次走下去

Voyage 作曲:CREA & D.A.I. 編曲:島健



僕達は幸せになるため この旅路を行くんだ
ほら笑顔がとても似合う

色褪せる事なく蘇る 儚く美しき日々よ

眩しい海焦がれた季節も 雪の舞い降りた季節も

いつだって振り向けば あなたがいた

僕達は幸せになるため この旅路を行く
誰も皆癒えぬ傷を連れた 旅人なんだろう
ほら笑顔がとても似合う

何度道に迷ったのだろう その度にあたたかい手を

差しのべてくれたのもあなたでした

僕達はこの長い旅路の 果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う 旅人なんだろう
ともに行こう飽きるほどに

僕達はこの長い旅路の 果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う 旅人なんだろう
ともに行こう飽きるほどに

我們為了得到幸福 踏上這段旅途
你看笑容多麼適合我們

永不褪色的甦醒 夢幻美麗的歲月

無論是耀眼的大海所嚮往的季節 還是雪花飄舞的季節

每當我回首 你就在那裡

我們為了得到幸福 踏上這段旅途
或許每個人都是帶著難癒傷痕的 旅人吧
你看笑容多麼適合我們

不知曾有多少次迷途 每次都有雙溫暖的手

伸向我的就是你

在這段漫長旅途的盡頭 我們將會想著甚麼
或許每個人都是為愛徬徨的 旅人吧
讓我們一起走到不想再走

在這段漫長旅途的盡頭 我們將會想著甚麼
或許每個人都是為愛徬徨的 旅人吧
讓我們一起走到不想再走

Dolls 作曲:CREA 編曲:HΛL (Toshiharu Umesaki,Takehito Shimizu,Yuta Nakano)



人生が刹那の夢であるなら それは花の様なものでしょうか
たとえ散りゆく運命であっても 儚き程にただ愛おしく

何時か何処かで 失ったもの
あの日何処かに 置いてきたもの
そしてその手に残ったものを
この道行きに連れ立って

あなたは今何を想うのでしょう 私には何が出来るのでしょう

形なき故尊いのでしょう 残酷までに美しいのでしょう

雨が降っても風が吹いても 燃え立つ日も 静寂の夜も
此処が世界の果てであっても 夢の続きを見せてあげたい

綺麗な花を咲かせましょう そしてあなたに捧げましょう
綺麗な花を咲かせましょう そしてあなたに捧げましょう

あなたは今何を想うのでしょう 私には何が出来るでしょう

綺麗な花を咲かせましょう そしてあなたに捧げましょう
綺麗な花を咲かせましょう そしてあなたに捧げましょう

私はうたを歌いましょう あなたの側で歌いましょう
私はうたを歌いましょう あなたの側で歌いましょ

如果說人生是場剎那的夢 它是否就如花一般
儘管凋落是它的命運 它的虛幻依然為人所愛

曾經在某處 遺失了的東西
過去在某地 放置了的事物
以及還留在手上的這些
在這條路上讓我們帶著它們

現在你在想些甚麼 而我又能做些甚麼

是否正因為沒有形體才可貴 才美麗到幾乎殘酷

下雨也好刮風也好 酷熱的日子也好 寂靜的夜裡也好
哪怕這裡是世界的盡頭 我也想讓你看見夢想的延續

讓美麗的花朵綻放吧 然後我將把它獻給你
讓美麗的花朵綻放吧 然後我將把它獻給你

現在你在想些甚麼 而我又能做些甚麼

讓美麗的花朵綻放吧 然後我將把它獻給你
讓美麗的花朵綻放吧 然後我將把它獻給你

讓我來歌唱吧 在你的身旁歌唱
讓我來歌唱吧 在你的身旁歌唱

July 1st 作曲:CREA & D.A.I. 編曲:tasuku



青い空が少しずつ オレンジ色に傾いて
やがてそれが混ざり合い 街を深く染めていく
君は泣いていたの? ボクは振り向かずにいた

明日晴れたら あの海へ行こう
昨日流した涙の痛みを 優しさに変えて

頭上にはただ風が吹き 雲の切れ間光射し
寄せて返す波音に 全て洗い流される
永く永い探し物を 見付けた気分さ

明日晴れたら 君に会いに行こう
そうさ明日も明後日もずっと ずっと一緒にいよう

明日がもしも 雨だったとしても
君に会いに行こう そしてこの歌を
君にあげる

明日晴れたら あの海へ行こう
昨日流した涙の痛みは 優しさへと
明日晴れたら 君に会いに行こう
そうさ明日も明後日も ずっと一緒にいよう
lalalalalalala・・・

藍天一點點的 傾向橘色
終於它們混合在一起 深深的染遍了街頭
你在哭嗎? 我並沒有回頭

如果明天放晴 我要到那海邊
讓昨天流過淚水的痛楚 化作溫柔

頭上只有風吹過 陽光照射雲縫間
一陣陣的波濤聲 洗刷一切
始終在尋找的事物 感覺就像是找到了

如果明天放晴 我就要去找你
是的不論明天還是後天 讓我們永遠在一起

哪怕明天 是雨天
我還是要去找你 然後把這首歌
獻給你

如果明天放晴 我要到那海邊
讓昨天流過淚水的痛楚 化作溫柔
如果明天放晴 我就要去找你
是的不論明天還是後天 讓我們永遠在一起
lalalalalalala・・・

everywhere nowhere 作曲:pop 編曲:CMJK



the freedom we have
the choices we make
the sacrifices we pay
make life so complicated

見分ける目を 掴まる腕を 踏み出す足を
誰に委ねて

物は溢れてくばかり 情報は混乱する
一体何がホントで 何がウソなんだろう

僕達はそう自由で ただ余りに自由過ぎて
何処へだって行け過ぎて 何処へも行けずに

過ぎゆく今日を まだ見ぬ明日を 抱える過去を
誰と分け合う

便利すぎる物達と 不便になってく心
人間(ヒト)もやがていつの日か 記号化するのかな

僕達はそう自由で ただ余りに自由過ぎて
何処へだって行け過ぎて 何処へも行けずに

愛は幻じゃないこと 夢はきっと叶うこと
希望の光は差すこと そう僕達が信じるなら

空は少し遠いけど 虹の終わり探しに行こう
誰も見たことのない 景色を探しに

僕達はそう自由で ただ余りに自由過ぎて
何処へだって行け過ぎて 何処へも行けずにいた

the freedom we have
the choices we make
the sacrifices we pay
make life so complicated

分辯的眼睛 捉住的手 踏出的腳步
該依賴誰

到處充滿了太多的東西 情報一片混亂
究竟甚麼是真的 甚麼又是假的

我們是自由的 只不過太過自由
無論去到哪裡都走過了頭 反而哪裡都去不了

逝去的今天 未知的明天 懷抱的過去
該與誰分享

太過便利的物質 變得不便的心靈
是否人類總有一天 終究也會被符號化

我們是自由的 只不過太過自由
無論去到哪裡都走過了頭 反而哪裡都去不了

愛情不是虛幻的 夢想一定能實現
希望的光芒將照耀 只要我們願意相信

天空雖然有些遠 何不去尋找彩虹的盡頭
去尋找那一片 從來不曾有人看過的風景

我們是自由的 只不過太過自由
無論去到哪裡都走過了頭 反而哪裡都去不了

HANABI 作曲:CREA & D.A.I. 編曲:CMJK



涙がこぼれ落ちないように 滲んだ空を見上げているよ

人はどうして想いの ままに生きられないの
泣けない弱い心も 泣かない強さもいらない

願いをかける流れる 星を探してみるけど
夜明けがもう早すぎて 見付けられずにいるよ

君の事思い出す日 なんてないのは
君の事忘れた 時がないから

悲しい事に出会う度に 大丈夫だよと口グセになる

あの日何かが止まって しまったこんな私じゃ
いくら祈ってみたって 星ひとつさえ見えない

会いたいよねぇ会いたいよ 記憶の中の
笑顔だけ優しすぎて どうしようもない

君の事思い出す日 なんてないのは
君の事忘れた 時がないから

会いたいよねぇ会いたいよ 記憶の中の
笑顔だけ優しすぎて もうどうしようもない

為了不讓眼淚淖下來 抬頭用淚眼看著天空

人為甚麼就是沒辦法 照著自己的意思生活
我不要哭不出來的軟弱 也不要哭不出來的堅強

雖然我在找尋 一顆許願的流星
黎明來得太早 令我無法找到

我從未有一天 想起過你
因為我從未有一刻 忘記過你

每當遇到傷心的事情 告訴自己沒關係已成了口頭禪

那天某個東西靜止了 就我的心中
這樣的我無論如何祈禱 也無法看見任何一顆星星

好想見你真的好想 在記憶裡的
你的笑容太溫柔 令人感覺好無奈

我從未有一天 想起過你
因為我從未有一刻 忘記過你

好想見你真的好想 在記憶裡的
你的笑容太溫柔 卻只有令人感覺無奈

Over 作曲:CMJK 編曲:Toshiharu Umesaki & Atsushi Sato



あの日何か言いかけた 横顔まだ覚えているよ
ねえ 最後までちゃんと聞いて あげられなくってごめんね

I honestly love you 少しの勇気が足りなくて

涙隠したね
もう2度とは戻れないと わかってたのにね
またねと手を振って別れた いつものように別れた

繋いだ手をほどくのは 想うよりもカンタンだね
でもほどいた手をもう一度 繋ぐのは難しいんだね

I can't smile without you たった一言が 言えなくて

風が冷たいね 今になって涙してる
私だけ寒いわけじゃ ない事もわかったの
だけど遅すぎたみたい

距離は何を少しずつ遠ざけるのかな
時間が流れ少しずつ忘れてくのかな
It's Over

大切だったね 何よりも守っていたかった
風が冷たくて 今になって涙してる
私だけ寒いわけじゃ ない事もわかったの
だけど遅すぎたみたい

距離は何を少しずつ遠ざけるのかな
時間が流れ少しずつ忘れてくのかな

サヨナラいつまでも色褪せない人
サヨナラさえも上手く伝えきれずに
It's Over

那天你對我說了些話 那側面我依然記得
哎 不過我沒有聽到最後 真的很對不起

I honestly love you 我只是缺乏了那一點勇氣

藏起了眼淚
從此不會再回來 雖然是明知道的
我還是揮手說下次見 就像平時一樣的分手

要放開牽著的手 比想像得更簡單
但要再次牽起放開過的手 卻是那樣困難

I can't smile without you 只是一句話 我都說不出口

風好冷 淚水直到此刻才落下
雖然我知道 覺得冷的並不只是我
但是一切似乎已太遲

是否距離總是會讓人慢慢的漸行漸遠
是否時光的流逝總是會讓人慢慢忘記
it's Over

你很重要 比任何東西都渴望守護你
風好冷 淚水直到此刻才落下
雖然我知道 覺得冷的並不只是我
但是一切似乎已太遲

是否距離總是會讓人慢慢的漸行漸遠
是否時光的流逝總是會讓人慢慢忘記

再見吧我永遠難忘的人
雖然連一句再見都沒有好好對你說
it's Over

Heartplace 作曲:CREA 編曲:tasuku



自由を求めキズつき 罪おかしたりもした
幼く不器用すぎた 愛すべき同志達よ

歳をとっただけの子供も 大人と呼ぶべきなのかな
まだうまくは生きれないでいるよ

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
一体僕は何といつまで戦うんだろう

息をすることさえ 窮屈なこの場所で

楽しいワケでもないのにね 笑えたりするようになった
僕は変わってしまったのかな

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
きっと自由との戦いは続いてくんだろう

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
きっと自由との戦いは続いてくんだろう

すれ違う人の温もりに 不意に涙溢れ出したよ
もしかしたら君やアイツや あのコだったかも知れない

在追求自由中受傷 也曾經犯過錯
太年輕太笨拙 我親愛的同志們

虛長年歲的孩子 是否能稱作大人
無法靠自己活得很好

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
究竟我是為了甚麼而在不斷抗爭

連喘一口氣 都得在如此狹窄的地方

雖然毫無快樂可言 卻開始懂得如何假笑
我是否已變得太多

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
與自由的抗爭一定將持續下去

We're free to go anywhere we want
We're free to do anything we want
與自由的抗爭一定將持續下去

擦身而過的人們的體溫 令我突然淚水滿眶
或許那是你是他 也或許是那個孩子

Free & Easy 作曲:CREA & D.A.I.



時々自分に問いかける どこまで行けば辿り着くの

あなたの声がしてる 負けないでって声がする
君の幸せが僕の 幸せだって言葉思い出す

否定する事に疲れて 自分を見失いそうなら

私を信じていて いつの日もここにいる
あなたの生きる証なら 私の中に存在してる

こんなこんな汚れた世界(まち)で
あなたはただ美しいものを 拾って救ってそして私に
見せてくれる人

あなたの声がしてる 負けないでって声がする
私を信じていて いつの日もここに立ち続ける

こんなこんな汚れた世界(まち)で
あなたはただ美しいものを 拾って救ってそして私に
見せてくれる人

ずっと守って行くよ その胸に抱えたものを
決して失くしてしまう 事のないように

時々自分に問いかけた どこまで行けば辿り着くのと

我常常問自己 究竟要走多久才能走到那裡

我聽見了你的聲音 聽見你叫我別認輸
讓我想起你曾經說過 你的幸福就是我的幸福

已疲於否定些甚麼 若感到彷彿要迷失自己的話

請你要相信我 我隨時都在這裡
你生存的證明 就在我的心裡

在如此骯髒的這個世界裡
你就是個只挑美好的事物 去撿拾去挽救然後為我
展現出來的人

我聽見了你的聲音 聽見你叫我別認輸
請一定要相信我 無論何時都會一直站在這裡

在如此骯髒的這個世界裡
你就是個只挑美好的事物 去撿拾去挽救然後為我
展現出來的人

我會一直守護下去 你在心中所懷抱的事物
絕對不會讓你 失去它們

我常常問自己 究竟要走多久才能走到那裡

Real me 作曲:CREA & D.A.I.



What I get? What you get?
手にしてるものは 信じたいだけで 幻想なのかもね

What I say? What you say?
言葉にしなくちゃ 伝わらないかもね 届かないかもね

ここから 現在が始まる

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
戦いもせずに 癒し求めるもんじゃない

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
涙はたやすく 誰かに見せるもんじゃない

What I need? What you need?
欲望があって 満たされないうちは 大丈夫かもね

What I lose? What you lose?
失くして初めて 気付いただなんて 聞き飽きたかもね

愛なら ここにあるから

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
そんなにいつでも いいコばかりでいられない

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
痛みを知らなきゃ 優しくなんていられない

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
戦いもせずに 癒し求めるもんじゃない

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
涙はたやすく 誰かに見せるもんじゃない

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
そんなにいつでも いいコばかりでいられない

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
ホントの私は あなたが見ててくれるから

What I get? What you get?
在手中的東西 雖然渴望相信 卻可能只是幻想

What I say? What you say?
如果不說出來 又怎能傳遞 又怎能傳達

就從這裡 讓這一刻起步

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
不要連戰鬥都不戰 就只知尋求安慰

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
淚水又怎能 輕易在人前流出來

What I need? What you need?
只要慾望 尚未得到滿足 就還好吧

What I lose? What you lose?
要開始失去 才會發現它重要 這種例子已聽到煩

愛情 就在這裡

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
叫我怎麼受得了 隨時當個乖小孩

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
必須瞭解痛苦 才能付出溫柔

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
不要連戰鬥都不戰 就只知尋求安慰

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
淚水又怎能 輕易在人前流

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
叫我怎麼受得了 隨時當個乖小孩

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
因為真正的我 你願意正視以對

WE WISH 作曲:D.A.I.



強く強く願うことで 全ては始まって行くんだ
信じる事それが 願いそのものさ

自分が嫌だって 別の何かにって 変わろうと考えてみるけど
装いばかりで繕いはじめて 肝心な事に気付かされる

私たちは私たち自身 でいなければ 意味がない

強く強く願うことで 全ては始まって行くんだ
信じる事それが 願いそのものさ

何を待っているの
期待かける事と 願いかける事は
似てるようでまるで 違うもの

どう見られてるって 何言われてるって
そんな事はもうどうでもよくって
心隠さずにいられる大事な 人が必要だけどねまず

私たちが私たち自身 認めなければ 意味がない

真実ならひとつなんて 一体誰がいつ決めたの
そんな時代はもう 通り過ぎた頃

怯えないで光の差す その方向を見つけたら
翼広げ高く 高く舞い上がれ

強く強く願うことで 全ては始まって行くんだ
信じる事それが 願いそのものさ

強く強く願うことで 全ては始まって行くんだ
信じる事それが 願いそのものさ

何を待っているの
期待かける事と 願いかける事は
似てるようでまるで 違うもの

只要深深的深深的期許 就會讓一切起步
所謂的相信 就等於期許

討厭自己 想要變成另一個自己 曾經有這樣考慮過
一旦開始用虛假來掩飾 才發現甚麼最要緊

如果我們 不再是我們自己 那就甚麼意義也沒有

只要深深的深深的期許 就會讓一切開始
所謂的相信 就等於期許

究意在等待甚麼
所謂的期待 和所謂的期許
看似相近 實則相異

別人怎麼看你 別人怎麼說你
其實這些又有甚麼關係
真正必要的 是一個可以真心相待的人

如果我們 不接受我們自己 那就甚麼意義也沒有

說真實只能有唯一 究竟是誰定的規定
那樣的時代 現在早已經過去

不膽怯地去發現 光芒照耀的方向
張開翅膀高高的 高高的翱翔

只要深深的深深的期許 就會讓一切起步
所謂的相信 就等於期許

只要深深的深深的期許 就會讓一切起步
所謂的相信 就等於期許

究意在等待甚麼
所謂的期待 和所謂的期許
看似相近 實則相異

符號圖案

★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆ ,.-*`'`*-.,_,.-*`'`* ★

林振強 ─ 壹個人在四張床上查字典

林振強 ─ 壹個人在四張床上查字典


- 女人真了不起,她既可輕易地便男人心軟,又同時輕易地使他其他部分硬。


- 精子真辛苦,一出世便要在液水行舟。
- 人體內90%是液體,懶人體內95%是液體,因為他們尿液特多。


- 洶湧的愛,需要在水床上面造。
- 別隨便拖人落水,除非那人是閣下的戀人,那水是缸鴛鴦嬉的水。


- 因為拍散拖,所以造散愛,繼而生散仔?
- 比開場白難說千倍的,就是散場白,難怪那麼多人什麼都不說,一走了之。


- 打鐵要趁熱打;鬧人要趁熱鬧?
- 冷門是雪櫃的門,熱門是美人的房門!


- 愛情有如生痄腮,來得越遲便大鑊!
- 我們歡迎愛情,因為愛情帶來幻覺,令我們自己(或對方) 高大威猛,或性感嬌俏。
- 愛情不同文件,它只有正本,沒有影印本,不能通處派。

快樂
- 有仇人是會不快樂的,因為仇人永遠都好像比你快樂的。
- 祝各位女士快樂,祝各位男士快起不落!
- 快樂是:明知自己缺點多多,卻莫名其妙地有人喜歡自己。
- 如果要問自己快樂不快樂,老友,你樂極有限。


- 人人都會有些痛苦的回憶,但沒人迫你一定要回憶那些痛苦。

飲下午茶
- 也許所有公司都不妨考慮增設下午茶時間,橫豎下午4時後都不會有太多的員工在真正工作。


- 相見恨遲的,通常都是人與他月尾才出的糧。
- 可愛的是,遲熟的腦,配以早熟的身材。
- 有心不怕遲,如果你同時也有一千歲命的話。

永不
- 永不要企圖把人改變成像你一樣,世上有一個你也許己嫌太多了。


- 高官往往立場堅定,他們寧願錯,也要錯到底。
- 別等塵埃落定才行事,只有棺材的塵埃才不飛揚。
- 我喜歡令我同時立場堅定和意志薄弱的火女人!


- 提防永遠只穿褲子不穿裙子的女性,她們如非高幹,便定是裝了義肢!


- 太多人頭,太少人腦的地方,通常名叫 「政府部門」。
- 其實,人生百分之九十的煩惱,你不去想它們,它們便不存在,你硬要去想它們,它們便存在。


- 寧中計中計,別中屁中屁!


- 比情慾更難控制的,就是那些澎湃的急屎感覺。
- 愛講屎講尿的人,很幼稚,所以他們很快樂。
- 你要是心中有屎,那麼你心中最好也有廁所。


- 佳作並非月經,只須偶有,不用月月有!


- 毋須包羅萬有,只須人有你有。


- 己所不欲,勿施於人。己所欲,施於美人。己的不育,勿賴人。
- 說 「不」,其實不難,只要不是在說了「是」之後才說。
- 不停工作的人,不會知道自己做錯了什麼,做對了什麼,換句話說:他不知道自己在做什麼!

當然
- 認為是理所當然的事, 通常都不會理所當然地發生。


- 禮尚往來,所以,當她眉來時,朋友,眼去吧!


- 為免無謂的「勞氣」,在詢問自己得到什麼前,請先問自己付出過什麼。


- 每個大型宴會裡,起碼有半數人在暗中抽筋,因為悶。


- 不知是巧合還是刻意的 ─ 輕易許下承諾的人,與輕易反口的人往往是同一人。


- 不要無求,你會悶人悶己。


- 最美麗的動物是女人。最美麗的植物是搖錢樹。


- 樂而不淫的,定不會大樂。
- 蠶虫作繭,淫虫作賤。
- 無病身淫,乃健康人。