my name's WOMEN 作曲:BOUNCEBACK 編曲:HΛL



光るモノとかわいいモノ 好きなとこは相変わらずだけど
よりクールでタフなのも この頃じゃ大切で

時代はほらこんなにも 移り変りそれなのに
涙が武器だなんてねぇいつの話

簡単には泣かないし 甘えてばかりでもない
私達着飾っただけの 人形なんかじゃないから

もろいことだってあるし 笑ってばかりでもない
都合よく存在してる訳じゃない事を 忘れないで

ちょっと胸が痛むような 夜も確かにあるけど

ホントかもね人はほら
傷を負ったその分だけ 優しくも強くもなれるっていう話

わかったような顔して すべて支配したつもり?
私達夢ばかり見てる人形なんか じゃないってば

満足そうな顔して うまく誤魔化したつもり?
そんなにも単純な生き物じゃない事を 覚えていて

時代はほらこんなにも 移り変りそれなのに
涙が武器だなんてねぇいつの話

簡単には泣かないし 甘えてばかりでもない
私達着飾っただけの 人形なんかじゃないから

もろい事だってあるし 笑ってばかりでもない
都合よく存在してる訳じゃない事を 忘れないで

わかったような顔して すべて支配したつもり?
私達夢ばかり見てる人形なんか じゃないってば

満足そうな顔して うまく誤魔化したつもり?
そんなにも単純な生き物じゃない事を 覚えていて

閃亮的東西與可愛的事物 喜歡的東西儘管依然不變
不過更冷酷更狠的東西 最近也覺得很重要

你瞧時代 變遷得何等快速
然而你還說眼淚是武器拜託那是甚麼時候的事了

要哭不是那麼簡單 也不是整天在撒嬌
因為我們並不是 只會打扮得漂漂亮亮的洋娃娃

既有脆弱的地方 也非整天笑盈盈
我們並不是因時因地而存在 請別忘了這點

有時會感覺些許的心痛 那樣的夜晚也是有的

你瞧不是有人說過或許那是真的嗎
受過的傷越多 就會變得越溫柔也越堅強

擺出一副瞭解的表情 莫非你打算控制一切?
我們並非只會做夢的洋娃娃 不是跟你說了嗎

一副心滿意足的表情 難不成你以為騙得過我們?
我們絕非那麼單純的生物 請你要記得

你瞧時代 變遷得何等快速
然而你還說眼淚是武器拜託那是甚麼時候的事了

要哭不是那麼簡單 也不是整天在撒嬌
因為我們並不是 只會打扮得漂漂亮亮的洋娃娃

既有脆弱的地方 也非整天笑盈盈
我們並不是因時因地而存在 請別忘了這點

擺出一副瞭解的表情 莫非你打算控制一切?
我們並非只會做夢的洋娃娃 不是跟你說了嗎

一副心滿意足的表情 難不成你以為騙得過我們?
我們絕非那麼單純的生物 請你要記得

GAME 作曲:BOUNCEBACK 編曲:HΛL



ほら少しずつあなたの残した温もりが溶けだして
全部消えたらこんな体は何の意味をもつかな

衝動が重なり合って出口のない迷路にはまる
ふいに襲う現実達が抜け出せる道を探す
なのに何故不思議なくらいこの場所を離れられない

明日の今頃にはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いて来たのに
このゲーム思うように操作できない

もし何か口にすればその瞬間すべてはただ
砂のように指の隙間すり抜けてしまいそうで
時間だけ呆れるくらい平然と過ぎるのを待つ

明日の今頃には忘れてるような
その場しのぎの言葉なんていらない
いつもより少し長引かせすぎたの
大丈夫ゲームならまた探せばいい

明日の今頃にはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いて来たのに
このゲーム思うように操作できない

明日の今頃には忘れてるような
その場しのぎの言葉なんていらない
いつもより少し長引かせすぎたの
大丈夫ゲームならまた探せばいい

言ってきっと痛みだなんて幻想だって
言ってこんな私だなんてらしくないよって
言ってじゃなきゃ温もりをまた求めちゃうから

你瞧你所留下的餘溫正一點一滴溶化中
等它全部消失了這個身體到底還有甚麼意義

一陣接一陣的衝動陷入在沒有出口的迷宮裡
突然襲來的現實群在尋覓著可以逃離的路徑
但是卻很不可思議地竟無法離開這裡

到了明天這個時候就可以笑得很自然
就彷彿甚麼都不曾發生過
我一直都是這樣一路走來
但是這場遊戲卻無法操控得很順心

似乎一旦把話說出口的那一瞬間裡
一切都會化作流砂從指縫間滑落
於是只能啞然等待時間若無其事的過去

只為到明天這刻可以把一切都忘記
那種為撐過一時的場面話我並不需要
比起往常是拖得太久了一點
不要緊遊戲只要再找就有

到了明天這時候就可以笑得很自然
就彷彿甚麼都不曾發生過
我一直都是這樣一路走來
但是這場遊戲卻無法操控得很順心

只為到明天這刻可以把一切都忘記
那種為撐過一時的場面話我並不需要
比起往常是拖得太久了一點
不要緊遊戲只要再找就有

請告訴我這些痛苦都只是幻想
請告訴我這樣的我一點都不像我
請告訴我否則我將再度去尋找溫暖

INSPIRE 作曲:湯汲哲也 編曲:HΛL



ふさわしそうな笑顔選んで もっともらしいセリフ並べて 頭んなか真っ白で

感情なくしたフリはそろそろ終わりにして

そう人はひとりじゃ生きれない そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない 今更身に染みてる

もうこんな時代だからって それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを 口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない

誰に向けた言葉なのか 何のための過程なのか 生きるって何なのか

もしも確かな答えがあったらつまんないよね

もう迷う必要なんてない 守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる 壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない 道が続く限り
扉なら開いてけばいい

そう人はひとりじゃ生きれない そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない 今更身に染みてる

もうこんな時代だからって それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを 口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない

もう迷う必要なんてない 守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる 壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない 道が続く限り
扉なら開いてけばいい
扉なら開いてけばいい

選擇一副適合的笑容 說出一道頭頭是道的台詞 腦中卻是一片空白

該是時候別再假裝自己失去了感情

沒錯人是無法獨自生存的 如此理所當然的一件事
沒錯少了愛情叫人如何生存 事到如今才再深刻體會

說甚麼都要怪這樣的時代 這算是哪門子的藉口
把愛情把夢想 掛在嘴邊 並不是一件丟臉的事情

是對誰說的話 是為了怎樣的過程 活著到底是怎麼回事

如果說真有正確的答案那也未免太無趣

不需要再迷惘 我很清楚該守護的是甚麼
已經無法再回頭 這些我早就明瞭

沒錯我會一再重新站起來 障礙不妨把它打壞就是
今後仍然大有可為不是嗎 只要道路仍在
門不妨把它打開就是

沒錯人是無法獨自生存的 如此理所當然的一件事
沒錯少了愛情叫人如何生存 事到如今才再深刻體會

說甚麼都要怪這樣的時代 這算是哪門子的藉口
把愛情把夢想 掛在嘴邊 並不是一件丟臉的事情

不需要再迷惘 我很清楚該守護的是甚麼
已經無法再回頭 這些我早就明瞭

沒錯我會一再重新站起來 障礙不妨把它打壞就是
今後仍然大有可為不是嗎 只要道路仍在
門不妨把它打開就是
門不妨把它打開就是

About You 作曲:菊池一仁 編曲:Tasuku



誰もがきっと心の どこかに隱された 闇を持っているもの
それが時々邪魔して 想う様に生きれない 自分を創るの

人の痛みは計り知れないからね 分け合う事もなかなか難しいね

だけどねもしもちゃんと 向き合いたいと思える
人に出会えたなら怯えたくない

激しい音立てて 閉ざした心の扉
開く鏈なんてもうずっと遠い日に 見失ったのなら
ありきたりな言葉とか ありふれた表現でいい
何にも包まれていないそのままを
あなたから聞かせて 私へ響かせて

決して目には映らない 形のないものを 信じてみる事は
とても恐いくもあるけど それが出来るのなら 素晴らしい事ね

正気保っていられなくなりそうな こんな灰色の街の真ん中でも

そんなもんなんだって 何か諦めたように カなく笑ったりしないで

何も犧牲にせず 欲しいものだけを全て
手に入れる事が出来た人だなんて どこにいるって言うの
ねぇどんなに望んでも 二度とは手に入らない
私が失った憧れのものを あなたは持っている

激しい音立てて 閉ざした心の扉
開く鏈なんてもうずっと遠い日に 見失ったのなら
ありきたりな言葉とか ありふれた表現でいい
何にも包まれていないそのままを
あなたから聞かせて 私へ響かせて

何も犧牲にせず 欲しいものだけを全て
手に入れる事が出来た人だなんて どこにいるって言うの
ねぇどんなに望んでも 二度とは手に入らない
私が失った憧れのものを あなたは持っている
それがとても眩しい

每個人在心中的 某個角落一定都藏著 帶有黑暗陰影的事物
它時時阻撓你我 讓我們無法活得順心 創造出那樣的自我

他人的痛苦難以衡量 要去分擔也絕非容易

不過要是有一天 遇見了一個願意和他
坦誠相對的人 我絕不願意退縮

砰然一聲巨響 關起了的心扉
可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去 已經遺失的話
哪怕是陳腔濫調的言語 或是平凡無奇的表現也沒關係
就這樣用沒有任何包裝的方式
讓我聽見你說出來 讓我產生共鳴

眼睛所看不到的 沒有形體的事物 選擇去相信
雖然十分教人恐懼 不過如果能做到 那會是一件很美好的事情

令人幾乎無法保持清醒 即使在這樣灰色的街道正中央

也不要說那算甚麼 不要彷彿對一切死了心 無力的笑著好嗎

不需要任何犧牲 就能夠把想要的東西全部都
弄到手的那種人 你告訴我他在哪裡
無論多麼渴望 卻再也無法得到
我所失去的憧憬 就在你的手裡

砰然一聲巨響 關起了的心扉
可以開啟的鑰匙如果說早在遙遠的過去 已經遺失的話
哪怕是陳腔濫調的言語 或是平凡無奇的表現也沒關係
就這樣以沒有任何包裝的方式
讓我聽見你說出來 讓我產生共鳴

不需要任何犧牲 就能夠把想要的東西全部都
弄到手的那種人 你告訴我他在哪裡
無論多麼渴望 卻再也無法得到
我所失去的憧憬 就在你的手裡
那是如此的炫目耀眼

Catcher In The Light 作曲:CMJK 編曲:CMJK



眺めているだけじゃ
いつまでも手に出ない

眺めているだけじゃ
君の物にはならない

如果只是看著
永遠都無法得到

如果只是看著
無法成為你的東西

Memorial address "take 2 version" 作曲:湯汲哲也 from LOVER SOUND TRACK 編曲:Tasuku



胸騒ぎと共に眠りについた夜更け とても悲しい夢を見ていたのを覚えてる
その朝予感は沈黙を破るように 鳴り出した電話で現実のものとなった

心に消えない傷跡を残したまま あなたは一人星になった

さよならね もう二度と会えない場所へ行ったのね
永遠の別れの冷たさを受け止められずに
聞かせて欲しかった 嘘でかまわないから
私はあなたに確かに愛されてたって たった一度でいいから

終わり無きはずの悲しみは幕を閉じて 季節も変わって寒さがやけに身にしみるけど
あれは忘れもしない夏の始まりの日で 私の変わりに今年は空が泣き続けた

だってあまりにも夢の続きのようでまだ 泣くことさえも出来ないまま

さよならね 最後の言葉さえ届かない
別れの冷たさを嫌ってほど思い知らされる
聞かせて欲しかった 嘘で構わないから
過ごしたあの日を悔やんだりしてないんだって たった一度でいいから

どうしてそうやって 最後の最後までねえ 思い出だけを置いてくの

さよならね もう二度と会えない場所へ行ったのね
永遠の別れの冷たさを受け止められずに
聞かせて欲しかった 嘘でかまわないから
私はあなたに確かに愛されてたって たった一度でいいから

これはただの夢の続きの物語で 私はまだ目が覚めてないだけと言って

與不安一同入睡的那個深夜 我還記得作了個悲傷的夢
那個早上因為一通劃破沉默 突然響起的電話預感變成了現實

留下心頭無法抺去的傷痕 你自己一個人化作了星星

再見了 你去了一個我們再也無法相見的地方吧
我無法就這樣接受永遠分離的冷清
曾經多麼想要聽你說 就算是謊言也無所謂
說我曾經真真確確被你愛著 只要一次就好

沒有終點的悲傷讓一切落幕 雖然季節變遷但寒意狠狠的襲來
我不會忘記那一切緃使夏天開始 今年天空代替我繼續在哭泣

因為一切都太像是夢的延續 我連哭都還哭不出來 

再見了 連最後一句話都沒能讓你聽見
即使不願我還是被迫漸漸瞭解分離的冷清
曾經多麼想要聽你說 就算是謊言也無所謂
說你對於過往的日子沒有一次後悔 只要一次就好

為甚麼你要這麼做 到了最後的最後 只留下回憶就遠走

再見了 你去了一個我們再也無法相見的地方吧
我無法就這樣接受永遠分離的冷清
曾經多麼想要聽你說 就算是謊言也無所謂
說我曾經真真確確被你愛著 只要一次就好

告訴我這只是夢裡故事的延續 我只是還沒從夢中醒來而己

forgiveness 作曲:CREA & D.A.I. 編曲:CMJK



僕達は時に どうしようもない 過ちを犯し

そのうちに少し 俯瞰になる 傍観者ごとく

まるで何もなかった様な 顔をして歩き出す
だけど今日も 覚えている 戦いは終わらない

きっと誰もが愛を守るためだった

僕達はほんの 点でしかなく 全てでもあって

いつの日かそれが 結び合って 線になるのなら

ここが宇宙を漂うだけの 小さなかたまりでも
明日もきっと 諦めない 戦いを恐れずに

きっと誰もが愛を守るそのために

まるで何もなかった様な 顔をして歩き出す
だけど今日も 覚えている 戦いは終わらない

きっと誰もが愛を守るそのために
きっと誰もが何かを信じていたい

War and distraction
Crime and desire
But I wanted only keep my love
Every cardinal sings
Every immoral things
But I was holding on for my love

我們時時 無可奈何地 總是會犯錯

逐漸地 變成俯瞰的角度 有如旁觀者一般

彷彿甚麼都不曾發生 帶著這樣的表情走出去
但是今天 我還是記得 戰鬥依然沒有結束

相信每一個人都是為了守護愛

我們其實都只是 一個一個的點 但也同時代表了一切

因為總有一天這些點 會連結起來 成為一條一條的線

哪怕這裡只是漂浮在宇宙的 一個小塊
相信明天 我還是不會放棄 不會害怕去戰鬥

相信每一個人都是為了守護愛

彷彿甚麼都不曾發生 帶著這樣的表情走出去
但是今天 我還是記得 戰鬥依然沒有結束

相信每一個人都是為了守護愛
想必每一個人都渴望去相信

War and distraction
Crime and desire
But I wanted only keep my love
Every cardinal sings
Every immoral things
But I was holding on for my love

No way to say 作曲:BOUNCEBACK 編曲:HΛL



残された遠い昔の 傷跡が疼き出してまた
震えてる心隠して 微笑みにすり替えた

いくつになっても相変わらずな私は
今でも臆病で 強がる事ばかり覚えて行く

伝えたい想いは溢れるのに ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな もどかしい痛みさえも知らなかったね

少しずつ認め始めた 癒されぬ過去の存在と
拒めない未来にいくら 怯えても仕方ないと

あとどの位の勇気が持てたら私は
大事なものだけを 胸を張って大事と言えるだろう

確かな想いは感じるのに ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない 想いを抱えながら今日も生きている

伝えたい想いは溢れるのに ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな もどかしい痛みさえも知らずに

確かな想いは感じるのに ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない 想いを抱えながら今日も生きている

很久很久以前留下的傷痕 如今又再次隱隱作痛
把顫抖的心隱藏起來 用強顏歡笑來代替

無論長到多大我依然沒有多少改變
至今還是那麼膽怯 只知道一味的逞強

有那麼多想告訴你的話 可是卻無法說得清楚
如果說當初不曾遇見你 我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦

一點一點願意開始接受 那無法平撫的過去的存在
與及明白那無法抗拒的未來 就算再怎麼害怕終究不是辦法

我到底還必須擁有多少的勇氣
才能對真正重要的事物 抬頭挺胸的承認那很重要

雖然可以感受如此真實的感情 可是卻總是說不出口
每一個人都是抱著這種難以言喻的 情感繼續活在今天

有那麼多的想告訴你的話 可是卻無法說得清楚
如果說當初不曾遇見你 我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦

雖然可以感受如此真實的感情 可是卻還是說不出口
每一個人都在擁抱著 這種難以言喻的感情繼續活在今天

HANABI~episode II~ 作曲:CREA & D.A.I. 編曲:tasuku



ねえどうしてまた 振り返ってる 足跡辿って
ねえあれからもう夏は 何度も 巡っているのに

何もかもまだ 覚えているよ

名前呼ぶ声 何気ないクセ
忘れたいのに 忘れたくない

ねえ選んだ道は間違って なかったかな なんて
ねえ誰に尋ねてみても 答えは 何処にもない事

嫌になる程 わかってるから

いつか聞かせて 君の口から
幸せだよと そして笑って

思い出はそう 美しいまま
そっと鍵かけ しまっておこう

この想いよ この想いよ 空へ打ち上がり

花火のように 花火のように 美しく散れ

不知為甚麼又要 再度回首 追溯過往的足跡
自從那天以後 夏天已經來去了多少回

一切的一切 我仍然記得

你呼喚我名字的聲音 不經意表露的習慣
我想要忘掉 卻又捨不得遺忘

我們選擇的道路是否沒有錯
無論我去問誰 答案 哪裡都找不到

因為我早已 清清楚楚的知道

希望有一天 可以從你口中聽到
說你是幸福的 然後對我笑笑

回憶總是 那樣美麗
還是把它上鎖 將它收藏起來吧

把這一份感情 把這一份感情 打入天空

像花火一般的 像花火一般的 美麗地散落

懶洋洋的無力感

不久之前過了一段頗頹廢的日子呢~每天在家都是無所事事的,就是滿腦子有得多點子但就沒有動手做過出來,最糟糕的是一天24個小時居然也不夠用!!我都做過些甚麼來著啊?哇~~~我真有夠頹的…………(_ _||| 春天的日子難道真的那麼懶洋洋啊?日子沒剩多少了啊~ 唉~唉~~

好想積極起來但又找不到甚麼原動力( ̄﹏ ̄)
真是苦惱得發慌~

怎樣才可以擺脫這種生活模式?
新的開始~又得重新找一個開始了。

信心/葉振棠

電視劇《楚漢風流》香港版本 主題曲
曲╱編:麥皓輪 詞:鄭國江
主唱:葉振棠
鳴謝:環星音樂國際有限公司

成事在天要等有鴻運 謀者始終人
民望在手乃所向無敵 能戰勝兇狠
政治每多謊言假得真過真
政客總棉內有針
成事在天要等有鴻運 謀者始終人
民望在手乃所向無敵 能戰勝兇狠
政治每多謊言假得真過真
政客總棉內有針

勢頭有利可以爭都去爭
勢頭轉弱可以忍都忍
跨越生死險過一髮千鈞
從頭回望也驚心

偶然際遇可以改寫半生
也能創造一剎好光陰
偶逢挫敗不要急 忍一忍
從來成就建基於 信心
信心 信心

P.S. 這首歌很有氣勢喔~
同時也是蠻寫實的……