a song is born 曲/編:小室哲哉
はるかはるか数億年もの 遠い昔この地球(ほし)は生まれた くり返される歴史のなかで 僕らは命受け継いだんだ 私にはこんな場所から この歌を歌う事でしか 伝えられないけど もう一度だけ思い出して 僕らの地球のあるべき姿 そしてどうか忘れないで どうかどうか忘れないで きっときっとそんなに多くの 事は誰も望んでなかった それぞれの花胸に抱いて いつか大きく咲けるようにと 私にはこんな場所から この歌を歌う事でしか 伝えられないけど 君がもしほんの少しでもいいから 耳を傾けてくれればうれしいよ もう一度だけ思い出して 泣きながらも生まれついた 君の夢や明日への希望 そう全てがこの地球にある 私にはこんな場所から この歌を歌う事でしか 伝えられないけど 君がもしほんの少しでもいいから 耳を傾けてくれればうれしいよ もう一度だけ思い出して 僕らの地球のあるべき姿 そしてどうか忘れないで どうかどうか忘れないで | 遙遠的遙遠的數億年前 地球誕生在好久以前 在反覆上演的歷史裡 我們繼承了生命 我能做的只是從這地方 藉著吟唱這首歌 來傳達出去 請再次想起 我們的地球該有的模樣 然後請別再忘記 千萬千萬別忘記 大家所冀求的 一定一定不是那麼多 只希望人人能懷抱著自己的花朵 總有一天能燦爛綻放 我能做的只是從這地方 藉著吟唱這首歌 來傳達出去 只希望你能稍稍 側耳聆聽 請再次想起 在水中同時誕生降臨的 你的夢想和明日的希望 是的一切都在這地球上 我能做的只是從這地方 藉著吟唱這首歌 來傳達出去 只希望你能稍稍 側耳聆聽 請再次想起 我們的地球該有的模樣 然後請別再忘記 千萬千萬別忘記 |
沒有留言:
張貼留言